La Fontaine A Tücsök És A Hangya
- A video
- A meseje
- A novella
- A meseje diafilm
- A mese
- A tücsök és a hangya · Jean de La Fontaine · Könyv · Moly
Hát egy ordas farkas is akkor tévedt arra. Lejjebb ivott a bárány, a farkas meg följebb, mégis szörnyű ordasa a bárányra förmedt: "Hogy mered a vizemet zavarni, te hitvány? " "Megbocsásson, farkas úr, de hogyan is birnám – szólt a bárány csendesen –, hisz kelmed áll feljebb. " "Szemtelen! Hát illik így velem feleselned? Most már látom: tavaly is te gyaláztál. " – "Kérem, farkas uram, de tavaly én még nem is éltem. " "Nem éltél még? Akkor a bátyád volt! " – "A bátyám? Nincs is bátyám. " – "Rokonod volt akkor, te bárány! Különben is, kár a szó. Bántott, aki bántott: kutya, pásztor, egyre megy; én most bosszút állok! " Azzal magát a szegény bárányra vetette; széttépte s megette. 11. július 30., 23:44 Harmadnap a kerítésnél vicsorogva állt meg: "Gyere elő, hitvány kutya, hadd egyelek már meg! " Meghízott a lagzi alatt a kutya valóban. "Megyek" – szólt a rácson túlról. Szól a farkas: "Jól van. " Ám ahelyett, hogy kijönne, az eb befelé megy. "Mi lesz! – mordul rá a farkas. – Én menjek be érted? "
A video
- La fontaine a tücsök és a hangya a vers
- La fontaine a tücsök és a hangya a video
- La fontaine a tücsök és a hangya a mese szoeveg
- Rotschild Klára legendáriuma: 5 történet a vörös divatdiktátorról | Urban Legends
- Magyar helyesírási szótár 12 kiadás pdf
A meseje
![la fontaine a tücsök és a hangya a meseje](https://kottafutar.hu/img/2509/875070/875070.jpg)
A novella
Okostankönyv
A meseje diafilm
Az olvas�s folyamat�nak el�k�sz�t�s�ben nagyon fontos szerepe van... Mi a baj a kit�n�kkel? Amikor gyermek�nk iskol�ba j�r, sz�l�k�nt szeretn�nk, hogy min�l jobb eredm�nyeket �rjen el.... Mes�s j�t�k�tletek Sajnos, a civiliz�ci� gyermekei nemcsak kir�lyfit, �s husz�rt, de gyakran m�g lovat sem l�tnak... Mivel rajzol a gyermek? A legt�bb gyerek sz�vesen rajzol. Van, aki �gyesebb, �s van, aki �gyetlenebb, de ett�l f�ggetlen�l... Feln�ttk�nt neh�z nyelvet tanulni. Mi�rt nem kezditek gyerekkorban? Amikor �regen (de legal�bbis feln�tt fejjel) kezd�nk bele egy �j nyelv elsaj�t�t�s�ba, mindannyian... Kazal Kolos Az olvas�s �r�m is lehet! Az�rt dolgozunk, hogy egyetlen gyermek se valljon kudarcot az �letben olvas�si probl�m�i miatt! Adj egy es�lyt gyermekednek! Rendeld meg a Var�zsbet� Programcsal�dot most 89. 600 Ft helyett 29. 700 forintos �ron, �s aj�nd�kba kapod Varázsbetű Szókincstár című, diszlexiásoknak készült angol nyelvtanuló csomagunkat, és Útmutató a Varázsbetű Programcsalád használatához című könyvünket!
A mese
A tücsök és a hangya · Jean de La Fontaine · Könyv · Moly
![la fontaine a tücsök és a hangya hajnoczy](http://www.wekerlekos.hu/kepek/03.jpg)
De hogy mindezt rövidítve, leszűrve, versbe szedve! Hát ez a csúcsok csúcsa – némi jellegtelen illusztrációval. Szóval, ezen már csak valami fantasztikus grafikus dobhatna még. De így is jó. Mert a tartalom, mondanivaló kiváló és ahogy Rónay György mondja, a vers, minden vers versileg is kiváló. Mestermű. atomarcú ♥ >! 2020. október 29., 18:06 La Fontaine klasszikus állatmeséinek több fordítása is készült, Rónay György által mindjárt kettő is, ez egy "átdolgozás". Nagyon hangulatos, rímes versekbe szedve adja elő a meséket, igazán ötletesen építkezve a sorokkal. Az eredmény élvezetes. A könyv legfurcsább részét az általam amúgy mélységesen tisztelt Jean Effel illusztrációi adják: a mesék tartalmától függetlenül a szereplőket La Fontaine-korabeli ruhákba öltözteti, olykor hajat, parókát is rajzol nekik. Ez helyenként működik, máshol viszont egészen zavarba ejtő (lásd pl. a címlapon a tücsköt és a hangyát). AnitaZoé P >! 2018. május 10., 09:51 Sajnos eléggé lerövidített, kissé lebutított verzióban olvashatjuk a meséket.
La Fontaine-nek, a XVII. század nagy francia mesélőjének neve nem teljesen ismeretlen a magyar gyerekek számára, hiszen antológiákban már olvashatták egy-egy meséjét prózai vagy verses feldolgozásban. La Fontaine költői nagysága azonban megérdemli, hogy meséit – amelyek ma már a gyermekirodalom klasszikus darabjai közé sorolhatók – tudatosan megismertessük a magyar gyerekekkel. Ezért legszebb húsz állatmeséjét önálló kötetbe gyűjtöttük össze. Az eredetileg verses formában íródott meséket Rónay György művészi tolmácsolásában, könnyű ütemezésű verselésben olvashatjuk. És ahogy La Fontaine a verselésnek, a mesélésnek, úgy Jean Effel az ecsetkezelésnek híres, klasszikus mestere. Kötetünket az ő színes illusztrációi ékesítik, amelyeket La Fontaine meséihez készített. Tagok ajánlása: Hány éves kortól ajánlod? Tartalomjegyzék Várólistára tette 7 Kívánságlistára tette 1 Kiemelt értékelések MissFortune >! 2019. május 17., 12:03 La Fontaine nagyon jó meséket ír. Még anno, nagymamámat teljesen kikészítettem vele, mikor ezredjére is el kellett mesélnie A róka és a holló című meséjét.